2014年11月5日水曜日

SOMETIMES WHEN WE TOUCH

DAN HILLダン・ヒルのSOMETIMES WHEN WE TOUCH。ダン・ヒルの作曲、バリー・マンの作詞。1977年最高位3位。

サビのところの英語で"I wanna hold you til I die"って感じがとても好きです。歌詞は彼女へのわだかまりや自分の焦りみたいなものを表現してるのかなと思いました。

<歌詞>

君は僕に愛しているか尋ねてくる。
そして僕は返答に息をつまらせる。
嘘で君を誤解させるより、
正直に言って君を傷つけるほうがいい。
君が言ったりしたりすることで
君を判断しようとする僕は何者なのか。
僕はただ本当の君に出会おうとしているにすぎないのに。

時々、僕らが触れ合うとき、
正直さが多すぎる。
僕は目を閉じて隠さなければならない。
僕は死ぬまで君を抱きしめていたい。
僕らふたりが泣き崩れてしまうまで。
僕の不安が静まるまで僕は君を抱きしめていたい。

ロマンスとすべての計略は、
僕が自分のプライドと戦ったままにしている。
でも、そんな不安定なかたちのまま、
いくつかの優しさが生き残った。
僕はありふれた作曲家で、
僕の真実の範囲にまだ捕らわれている。
僕は煮え切らないプロボクサーで、
自分の若さの中にまだ捕らわれている。

リピート

時には君をさえぎって、
泣かせたいときだってある。
時にはそんな気持ちを克服して、
君を永遠に抱きしめていたいと思う。

時には君のことを分かってるつもりだよ。
どんなに君が一生懸命だったかも分かっている。
僕は愛が君に命じることを見ていたし、
僕は愛が君を無視することも見ていた。
時々僕ら漂流者なんだって思うんだ。
まだ友達や兄弟を探し求めているんだと。
でもそんな時情熱は再び炎を燃え上げさせる。

リピート